четверг, 25 июня 2020 г.

Название новой драмы с Hwang Jung Eum сталкивается с противоречиями еще до того, как выйдет в эфир


Романтическая комедия, премьера которой состоится в июле, рассказывает о женщине, которая настроена против брака из-за некоего парня, с которым она трижды сталкивалась в прошлых жизнях.
За две недели до премьеры название драмы подверглось критике за унижение мужчин.


Название переводится на английский как “To All Guys Who Loved Me“ («Всем парням, которые меня любили»), но на корейском языке более дословный перевод будет “Guys are all the same.” («Парни все одинаковые.»)
Согласно словарю, это выражение используется при сравнении двух или более людей, и нет большой разницы. Но выражение часто используется в уничижительном тоне в повседневных условиях.

По этой причине пользователи сети критикуют драму за унижение мужчин и спрашивают, как бы отреагировали люди, если бы вместо этого дорама называлась «Девушки все одинаковые».

В интервью Star News представитель KBS объяснил: "Выражение обычно используется в повседневной жизни, и прямые выражения чаще использовались в качестве заголовков в наши дни. Мы пошли с названием, чтобы оставить у зрителей более сильное впечатление."

Комментариев нет:

Отправить комментарий